A presentation each issue that informs
and entertains the readers of this ezine and is also
carried in Eric Shackle's E-Book, the first
multi-national literary attempt of its kind.
New Page 1
New Page 1
Liverpudlia was a joke
|
By ERIC SHACKLE,
in Sydney, Australia
|
Liverpudlians are agog. Their city of half a million people is buzzing with
plans to celebrate its status as the European Capital of Culture for 2008. Never
heard of Liverpudlia? No wonder. Its real name is Liverpool. One of Britain's
largest cities, it's celebrating its 800th anniversary this year . Its citizens
are popularly called Liverpudlians as the result of an ancient joke... and the
Beatles were the most famous of all Liverpudlians.
"Ordinarily, inhabitants of Liverpool (in northwest England) would be
known as Liverpoolians or Liverpoolites or Liverpoolers on the same pattern that
gives us New Yorkers, Brooklynites and Washingtonians," says Evan Morris,
America's knowledgeable online Word Detective. "But some wag in the
early 19th century decided to change the pool in Liverpoolian to puddle and
shorten it to pud as a joke. The Liverpudlian label stuck, and more than 100
years later the ascent of the Beatles, probably Liverpool's most famous exports,
transformed a minor British witticism into a household term around the
world."
Word Detective also knows how "Scouse" came to be used to describe
those Liverpudlians and their harsh dialect, often heard in British TV programs.
"We can chalk it up to Liverpool's history as an important British
seaport," he says. "Scouse is short for lobscouse, a kind of thick
meat-and-vegetable stew often served to sailors in the 17th, 18th and 19th
centuries.
"The precise origin of lobscouse is obscure, but a synonym for the same
stew, loblolly, is probably a combination of lob (a dialectical English term
meaning "to bubble while boiling") and lolly (a regional English term
for soup). In any event, scouse has been shorthand for a Liverpudlian since at
least the 1940s, and also refers to both the dialect and the distinctive accent
of a Liverpool native."
Morris, who lives in Ohio, is the author of four books on words and grammar
and one of humor. He is a former columnist at the New York Daily News. His Word
Detective website has attracted millions of visitors since 1996, and is
syndicated in newspapers in the US, Mexico, and Japan.
Back in England, writer and music critic Paul du Noyer is a proud
Liverpudlian. "Scruffy, careless, brazen and kind, Liverpool is a city with
soul," he wrote in Britain's New Statesman magazine a few weeks ago.
"I am loyal to my native city, but can see why people sneered when
Liverpool was declared the European Capital of Culture for 2008. Of course it
has some grand old buildings, world-class museums and a fine classical
orchestra. But these are not what Liverpool stands for in the national
imagination. In the eyes of the outside world it remains a city of slums and car
thieves, overrated comedians and tiresome insularity. As the banner says at
Anfield, home to one of our brave yet underachieving football teams, 'We're Not
English, We Are Scouse'.
"The self-sufficiency of Liverpudlians, whose accent stops abruptly at
the city boundaries and who dismiss the citizens of neighbouring counties as 'woollybacks',
separates them even from the north of England. The average Scouser-in-
the-street would not care if - to quote a locally popular stage play - they
'bricked up the Mersey Tunnel'".
Many towns in other countries are also named Liverpool: five in the US (in
Illinois, New York, Ohio, Pennsylvania and Texas) and one in each of Argentina,
Australia, Brazil, Canada, Costa Rica and Guyana.
Australia's Liverpool is one of Sydney's outer suburbs and one of the
country's oldest urban settlements. Governor Lachlan Macquarie named it after
the Earl of Liverpool, Secretary of State for the Colonies. Sydney itself was
named after Lord Sydney (born Thomas Townshend) who was Britain's Home Secretary
when Captain (later Governor) Arthur Phillip sailed his First Fleet into the
Harbour in 1788.
We wondered whether our fellow Australians call themselves Liverpudlians.
Apparently they do. "Drizzling rain and wintry weather couldn't dampen the
enthusiasm and spirits of the hundreds of Liverpudlians who were at this year's
Anzac Day Dawn Service.," Paul Haigh wrote in Sydney's City of Liverpool
Champion.
How would the Spanish or Portuguese-speaking inhabitants of those South
American Liverpools describe themselves. Liverpudlieros, perhaps?
Click on author's byline for bio and list of other works published by Pencil Stubs Online.
|